Entradas

SIÀLLO: POESÍA EN LEGUA BUBI

RIHETÉ (ESTERTOR MORTAL). Ö löpapò attá lö ëtyíö, na ékka i tyátyawallë. Na ékka allo ë hMma ë la hétyo la ë biëtta bía bëtyö: abbo ná ö bö’é wábbo, láila böetelló, bö la etta bösekka pwa wá tyétyè Abbo ná bá la élla Öhéllo lá bisöí; ëelló á Öbari ë úkubi, bá lë ekka ö lötópatópa attá ö lösisi. Ë ripatyi bötéllò rë ëbéllö, ë lösára luë riwéi lö la patyiba ö bönökkö wëla ësásari ë la tyíbiera, ë bëtátta bía rúrì bië yá ba tyánnötyánnö bí la sëubba kóri bí ta po álla ölùe lùa luë bisërubba lö hénkan ë bësörí ö bössó wëla. Ë biókko bí hëi, ë bëssó bí húëia, i nókko í píi. I télle wëla hátyi ruburí. Ë sílle së átto sí la bétella ë riössa pwa rí tyí rë bëtyö. Mëtrö ë të a bëtyö bötéllò kë biëttë bihé, bisakká bí la na’ó, wáe bí la lepelló; ö lötópatópa lö la sá ë billó hNná: ë sa ketto ëbóttö ketto nellá bittó. Bajo el techo de la noche contemplo las estrellas. Veo cómo la oscuridad se adueña de las mentes humanas: aquellos cuyas almas, como pereg...

BËSARI BÍÀ LÖSÁKKIA ("CÁNTICOS DE ALABANZA").

(HIMNOS ADVENTISTAS EN LENGUA BUBI) "Ë Ruppë,kö bösekka wá bëtyö bá la bö hútya bá" 1.      1.        SÁKIERAM ÖWE Ë TÁKIÖ ITYÉ!   (Cantad alegres al Señor). 1.        Sákieram öwe ëtákiö ityé! A bëtyö, i nabba li húa kuba, pám bó bötóia lë ëtéba ëmma, tápelam ö böhuélo wái.                                                 2.        Ë rihóle rái rië bulaeri, bëkölla bò lë bësári’ò; Ë Ruppë ë báessö a bétyö àmma, ö wínno wái bó’ë tyiaeri.   3.        Ëllò kë ëria Ë Ruppë. abbo bá la bö hútya bá a la bá tyiaela ë ibbë imma, a la bá mpela ö böhulá.   2.   ...