SIÀLLO: POESÍA EN LEGUA BUBI

RIHETÉ (ESTERTOR MORTAL).


Ö löpapò attá lö ëtyíö, na ékka i tyátyawallë.

Na ékka allo ë hMma ë la hétyo la ë biëtta bía bëtyö:

abbo ná ö bö’é wábbo, láila böetelló,

bö la etta bösekka pwa wá tyétyè

Abbo ná bá la élla Öhéllo lá bisöí;

ëelló á Öbari ë úkubi,

bá lë ekka ö lötópatópa attá ö lösisi.


Ë ripatyi bötéllò rë ëbéllö, ë lösára luë riwéi lö la patyiba

ö bönökkö wëla ësásari ë la tyíbiera,

ë bëtátta bía rúrì bië yá ba tyánnötyánnö

bí la sëubba kóri bí ta po álla ölùe lùa luë bisërubba

lö hénkan ë bësörí ö bössó wëla.


Ë biókko bí hëi, ë bëssó bí húëia, i nókko í píi.

I télle wëla hátyi ruburí.

Ë sílle së átto sí la bétella ë riössa pwa rí tyí rë bëtyö.

Mëtrö ë të a bëtyö bötéllò kë biëttë bihé,

bisakká bí la na’ó, wáe bí la lepelló;

ö lötópatópa lö la sá ë billó hNná:

ë sa ketto ëbóttö ketto nellá bittó.


Bajo el techo de la noche contemplo las estrellas.

Veo cómo la oscuridad se adueña de las mentes humanas:

aquellos cuyas almas, como peregrinos, caminan

en una senda espinosa;

aquellos cuyo futuro ven incierto

y el mañana, más lúgubre,

vislumbran entre las sombras del pesar.


En la encrucijada del tiempo, palpita el estertor de la muerte

en los tuétanos tirita la congoja,

y despavorida la piel plegable de los canosos

gime al no poder portar aquella tela de algodón

que cuelga del rostro sus lienzos.


Calles desiertas, caras cubiertas, pupilas dilatadas.

Inseguridad en la calzada.

El frío de la tarde desoladora aguarda en la plaza vacía.

Un metro entre los cuerpos marca las nuevas pautas.

Complicidad deseada, fingimiento severo;

la bruma acompaña el pasar de los días:

a veces más lentos otras veces más largos.



Ë ILÁM (MI VOZ)

 

Ë ilám.

Ballá ná bá la ipölla

öámmo ö böém wëla.

Biebba la ëhëá ná ë nkòm wëla

ë la tuturó.

 

Ë ilám.

Ballá ná bá la etya.

Ë röppa wëla bí la seballa la ëháe,

bësari ná bí la sölla ë bi íkkiò bí hatte

lë sihúruru.


Mi voz.

Palabras que emergen

desde lo profundo de mi alma.

Ondas sonoras que en los túneles de mi cuello

se deslizan.

 

Mi voz.

Palabras que crecen.

En el dolor sueñan con la calma,

notas sinfónicas que dejan volar su resuello

con la brisa.




Comentarios

Publicar un comentario

Deja su comentario al final de todo.

Entradas populares de este blog

GUINEA ECUATORIAL: PANORAMA LINGÜÍSTICO.

Políticas lingüísticas y situación social de las lenguas en Guinea Ecuatorial