BËSARI BÍÀ LÖSÁKKIA ("CÁNTICOS DE ALABANZA").

(HIMNOS ADVENTISTAS EN LENGUA BUBI)
"Ë Ruppë,kö bösekka wá bëtyö bá la bö hútya bá"

1.    

1.       SÁKIERAM ÖWE Ë TÁKIÖ ITYÉ!

  (Cantad alegres al Señor).

1.       Sákieram öwe ëtákiö ityé!

A bëtyö, i nabba li húa kuba,

pám bó bötóia lë ëtéba ëmma,

tápelam ö böhuélo wái.

                                               

2.       Ë rihóle rái rië bulaeri,

bëkölla bò lë bësári’ò;

Ë Ruppë ë báessö a bétyö àmma,

ö wínno wái bó’ë tyiaeri.

 

3.       Ëllò kë ëria Ë Ruppë.

abbo bá la bö hútya bá

a la bá tyiaela ë ibbë imma,

a la bá mpela ö böhulá.

 

2.      PÖTÖBIERAM BÓ

(Da gloria al Señor).

1.       Pötöbieram bò, kë Ruppë ö bötúkku á’ö,

hútam birú, sákieram bó léllo.

sám póha ía rihóle, ná luë bòlla bë Ruppë,

sám lá tölápu ë hMma wëlla.         

 

2.       Ö böé’ó wë ibbë tyiéla bó ö bötúkku á’ö,

a la bö àlla lë ëtéba ái ëmma;

a po téa ö lösisi’ó, a po hëia a bellá’o

Ë Ntá a ló hoela ë télle néne.

 

3.       Wë irie ë riuá Ë Hesúsu a ló pa rë,

ná wë siböllö áe wë sále ö hëtta;

ëbiéra la buíriri, riböla ö böttëba’o

abá rihóle kë’è a la ëtta’ë Ë Ruppë.

 

4.       Ná ö bo áleri ë ibbë’o, ö böríö lë bitupí

Ë Ntá Ë Hesúsu a ló tapella.

Ná öllë hMma wëlla, apo wera ë télle’o

ëbotyu, ëhóihói, kë’e a ló pa’ë.

 

3.      TÖ SÁAM ILÁ RILË

(Unidos en espíritu).

1.       Tö sáam ilá rilë túë àmma

lö Böhullá bwébwé.

Tö bélelàm Ë Ruppë áö

bësári biá riökö.

Ë Hesúsu wëi rippa’á pwa,

wáe léllo a’á uholëia.

Ö löbákkö lö a ribolëia,

Ö bötúkku á’ö allö tyë.

 

2.       Ö löé lúa mpàri ë Kölköttá

löpéllo a hálesi,          

ö Böitta, ë Tyoru Ë Ruppë

a hério ë nnò wëla.

Ö mmò atyía okkia tö’ú

a bólla pwà bë Ruppë

ë riwéi rái rí’e bulaeri,

ë köttö a bëtyö abbë.

 

3.       Hesúsu, böitta Ë tákkiö ö tyë

öë pëi ehóihói.

Tö ló betela bö boba pwa,

álae ö löbákkö pwa.

Tápella lelo ë bësari bíaö,

tö ló pötöbiera,

allo öë pëi la ë ribötyö’ó

öë bulám ë ibbë.

 

4.      LA BËSÁRI BÍÀ RIÖKKÖ.

(Alabanzas sin cesar).

1.       La bësári bía riökkö,

tö bëlélam Ë Ruppë,

tö bö pè ë bitébba bíaö

kóri aë pëi ë riburí,

aë buláelam ë riwéi

lë rihóle aë ókamrë.

Kö bösekka tö ókki bö,

o pélla ö löbákkö pwa.

 

2.       A basálabbë àmma

luë húbieram Ë Ruppë,

allò ribuéri léllo

i púru ië riburí.

Tö po etta ö bobba pwa

töá po mmölla i télle iáö

ná tö la na’o élla i kaö

ié työbo wëla á Ruppë.

 

3.       Ná tuë la bétella ba

ö löhóra luë Ruppë,

ö bökkö la pélallá

tó pítte o bö bélella.

A bakottó báö léllo

bá la bíalla ë bituppí

la buíriri, la tö’ú,

Hesúsu töa bétella.

 

 

 

5.      ÚWE WË TÁKKIÖ

(A ti, glorioso Dios).

 

1.       Úwe wë tákkiö i tyé, tö ló bëlla bësari

Tö ló sakiera ëbbö i póha’ò kùbba.

Öë táppia i télle’ò, ré ribötyö tuë rë

Tö la bétella Ë Ntá, ö tyíaere a bólla’ò.

 

2.       Ë Ruppë sáe ná ë billó bíaö imma!

werá ë biëtta bíaö, tö péram ö bötákkò

á bëtyö bá tàm bá a ballá bë Ruppë

tö ba peram léllò ë rihóle rë Ntá.

 

3.       Ë Böié, Ë Ruppë tápella i bërí íaö

Ë Hesúsu o bólla’ò, Ö Böitta wá baitta,

lö Böhullá bwébwé, löe bulám ë ibbë

Ë Böitta, Ë Ntá Ë Ruppë, síbolla i télle íaö.

 

6.      LÖSÁKIA!

(¡Hosanna!)

Lösákia!, ¡Lösákia!, Lösákia!

Ö löbákkö lö booba kö luë Ruppë,

ö bötöia lö tö’ú;

a lë ekka bio ëlló ë’ebba

tuétyim a báië i tyë.

 

Péram bësári biá léle,

bí pélam ë Ruppë,

sákieram ö bötúkku áö

tyòmatyòma, Alosé.

 

Sákieram ö bötúkku áö

ö bötúkku áö, ö bötúkku áö.

Sákieram ö bötúkku áö

tyòmatyòma, Alosé.

 

7.      Ë NTÄ, Ë RUPPË

(Oh, Dios, mi soberano rey).

 

1.       Ë Ntá, Ë Ruppë, ö bötúkku áö,

túe tö ló sakiera, tö la bëlela ë ílla’ó

köri ö tákki i tyë.

 

2.       I póha’o ká bëhaí, bëhaí bía rihól’e,

ölla tápiera i télle’ó

abo bá ti’am bá.

 

3.       Ë ritákko’ó tòmatyòma

rí tà po ríbella, ká ho o lepía hà

a bólla’ò bá étyi ba i télle’ó.

 

4.       Ná lélo ö hutyí riburí, Ë Ruppë

a rí po pá; ë áttë wëla Ë Hesúsu,

ë wëi’ö ripa’á pwa.

 

8.      BËLÁM Ë BËSARI!

(¡Suenen dulces himnos!).

1.       Bëlám ë bësari a höri bië Ë Ruppé

bí pitte o pélla ö löbakkö pwa.

Ë Hesúsu a sörí ë ritákko rái

aë bulám ë ibbë bíö boba pwa.

 

Yéyëba!, Yéyëba, ¡Ë Ruppë’áö!

Yéyëba, tö bëlam la illá rilë,

ë bësari bíaö bí hále ö löhúa

lö bélesilö ëriia ë Belém.

 

2.       Lèllo i húa kubba i bélëlle Ë Ruppë

a bíë, ë bësesa lë bi’ö.

Ë biriia immà bië bö ö bobba pwa,

bí bá’e ëhátta lèllo lë Ruppë.

 

3.       Patyíbba riökkö, hóia ë ëtébba’o,

péra a bëtyö àmma ë sokkó

ö wíno wë Ruppë bö ló bobba pwa

Alla tápia a bëtyö i póha íai.

 

4.       Ë bitëbba bíaö bío pötöbiere

Ë Boitta, ë Tyóru é Ruppë

Ë Hesúsu, ö wíkka wë ribötyö ráö

tö bö péram ö lösákia loáö.

 

9.      TÖ BËLELÀM Ë RUPPË!

(Alabemos al Señor).

1.       Tö bëlelàm Ë Ruppë!

Tö sákieram Ë Ruppë!

Tö’á yéyëba, alosé.

Tö’á yéyëba, alosé.

 

2.       Ö bötákko wë Ruppë
tö bö álele a betyöàmma.

Tö’á yéyëba, alosé.

Tö’á yéyëba, alosé.

                  

10.    Ë RUPPË Ë ABRÁAM

(Alaba al Dios de Abraham)

1.       Ë Ruppë ë Abráam

ë’ó ö löbbákkö pwa;

kë paperi lë esubá,

wé ë tákiö i tyé.

Wátyellam ë illá rái

rí séllo hálla nëkká.

Húttam léllo ë birú biánö,

sákieram bó.

 

2.       Ë Ruppë ë Abráam

aë tápia i télle iái,

ö wínno lë ritákko rái.

sákieram bó.

Tó söllam léllo ë ibbë,

tö ékeram Ë Ruppë

tö bö përe ë bitëbba bíaö,

tö bö saàm nà.

 

3.       Ë Ruppë ë Abráam

a höri a bólla bái,

Ë Ntá Hesúsu aë bullaeri

lë riwëi rái.

Ö Böhullá bwébwe

kë rité’i ré ribötyö,

kë láppu ë la páë buíriri

a bëtyö àmma.

 

11.    Ö BÖÉ’M BÓ LÓ SÁKIERA

(Alma, bendice al Señor).

 

1.       Ö böé’m bó ló sákiera léllo, Ë Böiè.

I póha’ò íë pulle ë biëtta bíaö wëlla.

Lë ibébbom léllo na bëlla la riökkö,

ëbbó ë billaba ölla bá’a bië.

 

2.       Ö bö’ëm bó ló sákiera léllo, Ë Böiè;

ëlló ësubbá á lókkò, la bëtyö, Ë Ntá ölám

Ölla lë ekka hNná, ölla lé tapia i télle,

ëbbö tö pélle léle ë työbbö áö.

 

3.       Ö bö’ëm bó ló sákiera léllo, Ë Böiè.

a lókko lámma ö lá pëi ë ribötyö,

ë sihullá sá ëbari ë’ebba Ë Ruppë,

kë éttè ë rihólè’o.

12.   BËKÖLLAM Ö BÖITTA

(Todos juntos reunidos).

 

1.       Bëköllam Ö Böitta ë báiö ö Bòbba lë itóhì.

A bólla bái ámma léllo tö bö pè bötöia,

la lösákia, la ëhóihói, tö béllelam Ë Ruppë

tö hútyam i télle iái, Ë Ntá aë péiö ë riburí.

     

2.       A bëtyö i nabba li húa kubba íò sakiere

köri wë lö Böitta ë báëssö ë billaba ìmma.

A bólla’ò, la lösákia, tö ló bëlella Ë Ruppë

allo ötam lá ë ibbë imma túe tö la pënna bië.

13.   Ö LÖBÁKKÖ, Ë RIHÁTTA

(Al Dios invisible).  

 

1.       Ö löbákkö, ë Rihátta rö Böitta wi tyé.

Ë rëa lë itóhi lá lò sákiera.

Ë billó bíaö ìmma kë bíaò Ë Ruppë

túe tö tyí óllë ammúae ná úwe ötyí hó.

 

2.       Bökuppá la wínnò, ö táki ötyë

Ë biëttë’ò la lëkkia ë bitëbba bíaö

öe pëí ë rihóle, öe bulám ë ibbë,

Tyúi sá’e lösisi túe a basálabbë.

 

3.       Ö bái ë besessa, a bíë, ë bi’ö

ö bái ë bihöbba, li nabba li tyúë,

Ë rëa, ë itóhi li tyátyewallë.

Ö böiè lö waíssö kí póha’ò kötte.

 

4.       Ö löbákkö lö bobbà lá ló bëlella,

Ö löhúa ëlló e’ëbba lö hútte birú.

Túe a bólla’ò lë ibébbò bíaö

tö ló pá bötöia; ¡lösákia Ë Ntá!

14.   TÖ ÉM I PÓHA’Ò.

(Engrandecido sea Dios).

 

1.       Tö ém i póha’ò Ë Ruppë

rë ribötyö túë ré.

Túe àmma la illá rillë,

 lösákia!, ¡lösákia!, lösákia

ö Bötúkku áö!

 

2.       Bö hëtyi ö bökkö, é péri ë átto

wáe ri tá ëppi ë rihóle’ò;

úwe öe buláelam ë ibbë

 lösákia!, ¡lösákia!, lösákia,

ö Bötúkku áö!

 

3.       Túëtyím ëbëllö a báië ityé

Ë Ruppë a lé ëkka nhNá.

Pötöbieram ö wínnò wái.

lösákia!, ¡lösákia!, lösákia!

ö Bötúkku áö!

 

4.       A bëtyö bá la hutya bá

i télle ië Ruppë

a la bá tyiaella ë ibbë

 lösákia, lösákia, lösákia,

Ë Ntá iálabè!

15.   LÖSÁKIA, Ë RUPPË.

(¡Loámoste, oh Dios!).

 

1.       Lösákia Ë Ruppë

lë bësári bíaö;

Ë Hesúsu a wéi

ë biáttë bíaö.

 

Yéyëba, sákieràm bó

Lë rihóle rái,

yéyëba, belélam bó

Ë Ruppë aë bulaeri!

 

2.       Ë Hesúsu, Ë Ntá!,

ö poí ö bòbba pwa

ö wëi ë áttë wëlla

á basálabbë.

 

3.       Ë Böhullá bwébwe

ë Rité’i ráö,

rí lë pà rë buíriri

ëbëllö á ribittá.     

16.   Ë BÖIÈ ÁÖ Ë RUPPË

(A nuestro Padre Dios).

 

1.       Ë Böiè áö Ë Ruppë, illo kí bërí íaö

Tápella yè! Ëbbö ë rihólè’o,

a wëi ö Bólla’ò, Nnè nká bö ëbieria

Alosé.

 

2.       Sákieram Ë Ntá, ö Bólla wë Ruppë,

Ë Hesúsu! A ríbbia a banná bái
ëre ripa’á pwa, ë ibbëm bí öwëia

aë bulàm.

 

3.       Böhullá wá Ruppë, íllò kí nöë íaö.

Wátyella yè!

Síbölla i nókko íaö, hëia a bellá báö

páe léllo buíriri. Alosé.

17.   ËÓ LÖBÁKKÖ PWA, Ë RUPPË.

(Oh, Padre eterno Dios).

 

1.       Ëó löbákkö pwa, Ë Ruppë

töá hökam i bërí íaö; la illá rillë,

tö ló sakiera léllo lë bitëbba biaö.

Túe tö ló bëlela, la ehóihoi.    

 

2.       Hesúsu, ö bólla á Ruppë ö’e pëi

ë rihóle’ò, ë biáttë bíaö ö sotyío

ö bobba pwa; ö pëám ë ibbë bíaö

immà, ö bíam löpëllö lúa bëtyö abbë.

 

3.       Ë Böhullá wá léle, wátyella ë illá ráö!;

íalae, síbölla i télle íaö,

héia a bellá báö, léböelàe ë ibbë

bíaö, tyúi páe rité’i.

 

18.   Ë RUPPË Ë BÖTTE

(Load al Padre).

 

1.       Ë Ruppë ë bötte, ékka i póha yái;

a bólla bái allà bá ekka biò.

Ö Löhúa ló löbákkö lömà kö lúai.

Sákieram Ë Ruppë.

 

2.       Sákièra Ö Bólla, ëbbö ö wínno wái,

aë ribóeri i télle lë riwéi rái,

Baiè, bayóla, bólla la banapàna,

Ë Hesúsu allö tyë.

 

3.       Sákiera léllo, Ö Böhullá wá léle,

ná bóë takuero ö’é tëa ö lösisi

Ëbëllo ë’ebba bö lë tápia labba lèlle,

Böhullá wë ritè’i.

 

19.   ËH, BÖIÈ ÁÖ

(Padre nuestro).

1.       Ëh, Böiè áö, Ëh, Böiè áö  

Tö ló sákiera köri wë lö Böiè áö

Tö ló pá ë bitëbba bíaö, tápella bíè Ë Ruppë.

Ëh, Böiè áö, Ëh, Böiè áö.

 

2.       Ëh, Hesúsu, Ëh, Hesúsu,

Ë Ntá léllo túe tö ló sakièra,

allò ö wëi lá ë biáttë bíaö, a basálabbë àmma.

Ë Hesúsu, Ë Hesúsu.

 

3.       Pá’e buíriri, pá’e rité’i;

Böhullá bwébwè tyúi léllo pá’e buíriri

tö ló pá ë bitëbba bíaö, tö óke ribötyö rihé

Pá’e buíriri, pá’e rité’i.

 

20.   ESA’Á Ö BÖIÈ’ÁÖ

(A Dios, el Padre Celestial).

 

Esa’á Ö Böiè’áö Ë Ruppë,

lö Bölla ë wëi ë áttë áö,

Ö Böhullá wë rité’i.

Túë àmma tö bö sakieram. Alosé.

 

21.   YËYËBA Ö BÖIÈ

(Gloria sea al padre).

 

Yëyëba ö Böiè, lö Bòlla wái,

Böhullá wë ritéi,

allo bá sëi lá ëpaperi,

bá la pítte o sá’e

léllo, lë billó immà,

Alosé! Alosé.

22.   BËRI ÍA LÖSÁKIA

(A ti rendemos Glórias).[1]

1.       Bërí ya lösákia kíè tö la bëllaíë.

A bëtyö bá bëköle i póha yë Ruppë.

Ë Ntá túe tö ló ëtta ö tyíale ë ibbë bíaö,  

töá hútyi ë birú bíaö, kö we ö löhélo wáö.

 

2.       Hë löhúa löa nëppi öbö´ò Löbákkö pwa

I húa iö Bobba pwa, i bëlle la riökkö

Ö höri a bólla’o ámma, úwe Böiè wéwe

ö bá pëi ö wínno’ò Ë Ntá ë Israé.

 

3.       Léllo la lösákia tö bëllaam Ë Ntá

lë bësári bíaö tö bö pötöbieram,

köri ë biáttë bíaö wëlla a wëi ripa´á pwa,

ëbbö ë ibbëi bíaö a tyíi ë ritákko rái.

 

23.   BÖHMMA! BÖHMMA!

(¡Silencio!).

 

1.       BöhMma! BöhMma!

ello ërua tuë´è;

böhMma, böhMma,

luë bá’am ëhëá.

 

Lúë bá´am ëhótto

kë työbbö Ë Ruppë.

BöhMma! BöhMma!

tö étte Ë Ruppë.

 

2.       BöhMma! BöhMma!

ello ërua tuë’è;

böhMma, böhMma,

luë bá’am ëhëá.

 

3.       BöhMma! BöhMma!

Ë rihólè rái

ötyöma luë ötalle.

hutyám Ë Ruppë.

 

24.   TÖ LÓ ËTTA SÁE BÖTÉLLO.       

      (Imploramos tu presencia).

                     

1.       Tö ló ëtta: sáe bötéllo

Ë Böhullá wá lélle, ötyöma wë’e púlle bío

páe buíriri, rihólè.

 

2.       Pá ë biëtta bölëböri,

 hóia ë bitëbba bíaö

ë bi atyá bíaö wëlla tö’ò lepéri ërua.

 

3.       Ë Ruppë böa ë bësári, Ë Ntá kö lösákia löáö

      Léllo a ballá báö bá pélle,

      Ö löbákkö pwa Ë Ruppë.

 

25.   NNÈ NA NA’A O SÁ

(Siento la presencia del Señor).

Nnè na ná’a o sá abbó wëlla bë Ruppë,

ö töú, ö wínno wái, lë rihólè.

Npo élla ë bëssó wëlla ëhóhói, lë riökkö rái.

Nne na na’a o sá abbó wëlla bë Ruppë.

26.   TÚE ÀMMA LA ILÁ RILË

(Aquí reunidos).

 

1.       Túe àmma la ilá rillë, tö á hútyi ë birú bíaö

Ë Ntá tö ló ëtta, buláela’è ë ibbë.

A bëtyö la hutya bësekka bía lélle.

Síbölla i nókko íabo, tyíala a bólla’ò.

 

2.       Lö wínno wái, Ë Ntá Ë Hesúsu aë bulaeri.

A piím ë ritákko rái la rihólè,

a bólla bái àmma a la bá ekka bio

a la bá wera i télle lë silápu sái.

 

3.       Tö ló pötöbiera lë bësari bíaö.

Sá’e bio ëlló ë’ebba tö ló ëtta Ë Ntá.

Ná a héri ribittá tö tókki ësári,

ná úwe öllö bösúallo, ö lë bulaela.

 

27.   BÁTÖBIERA A BÓLLA’Ò

(¡Oh Pastor divino, escucha!).

 

1.       Bátöbiera a bólla’ò ámma,

ba la etta bá ö bobba pwa.

Láila tyoru i táam ië ë télle,

tö lo hútya Ë Ruppë.

Ëh, Hesúsu!, ¡Ëh, Hesúsu!,

Ë Ntá púlö’ò öe tapèlle.

 

2.       Ë Ntá sibölla i télle

iá bëtyö báa tyíbi bá

tápiabe bilaba bébie,

tyíeallabé ë ibbë imma.

Ë siböllö lö böloari,

Ë Ntá tyúi ékabe hNá.

 

3.       Hë lösisi hë bëtyíbbi,

Ë Ntá hëia a bellá báö.

Pá’è böráò ë billó imma

tö étyesse ëlló ëbba;

pá’è ë sihullá së ëlló ë’ebba

pá’è rihólè, iála’è.

 

4.       Ë Hesúsu wátyella léllo

ë ëhëlèri ö bólla’ò!

Lö töúm kö pëì bötó’ia

li bërí íë ibébbom.

Sákierambò, Sákierambò,

köri kö Böitta ë tákkiö i tyë.

 

28.   ËRIA’Ò LA RIÖKÖ

(Tu pueblo jubiloso).

 

1.       Ëria’ò la riökö ë lo póella bössó,

bé àmma la illá rillë bá lo sakiera Ë Ntá.

Ë bësari bíabo bío pélle Ë Ruppë

Ëria’ò la ëhóihói ë lo pötöbiera.

 

2.       Tö láam ná ëlló ë´ebba öllë ekkela hNná

Túe tö tyó ella wáe tö láam ná úwe wë hó

Ö löbakkö ká póha iö töú’ò Ë Ruppë,

tö láam ná úwe wë hálo, Ë Bötúkku á’ö.

 

3.       Ë Hesúsu túe aë pëi ö wínnò wái.

Ë ribötyö ráö, rí lë köttö’ò Ë Ntá

Ë bitëbba bíaö pá bie ö buíriri’ò

ëbbö tö pítte léllo ö bëlla ë íllaò.

29.   ËBËLLÖ ËÀ PÉRI

(Del culto el tiempo llega).

 

1.       Ëbëllö ëà péri, tö ló ëtta Ë Ruppë

Ö löhèlo löaö lö pélle ë köttö’ò

Ná ë bitëbba bíaö bí ö táperi Ë Ntá

i póha’ò léllo túe tö li sakiera.

 

2.       Löhúa lö löbákkö bëköllam Ö Böitta’ö!

Twe báe a bólla bái töá hökàm ö Löhúa,

lúe ë bitëbba bíannö atyám öá Ruppë

ö löhèllo löánnö lo pítte ö wátyellò.

 

3.       Ë Bíblia wëlla, ká ho ö böhúello wái

a pëi bö abbo àmma bá bö ekera bá.

BöhMma, la bötóia óhieram Ë Ruppë,

böhMma, la bötóia, Sákieram ë ílla rái.

30.   RIBÖLLA I NÓKKOM

(Abre mis ojos).

 

Ribölla i nókkom, Hesúsu nkó ekke

ná na’a o élla ö bössó’ò.

Kö höri löbbö é.

Ribölla a battöm, na na’a ö bátöbiera,

ribölla i nókkom, nké ké i póha’ò.

 

31.    NA HÚTTA Ë BURÚM

(¡Oh, Señor! al orar!).

 

Na hútta ë birúm,

Ë Ntá tyúi tá pella ë bëllám

bí pélle ö’é ritákko’ò,

öe mótaelle túe a bólla’ò.

Tyúi tápella ë ribötyöm;

në ótalle ebbö ë rihóle’ò,

Tápella ö löhèlom

Ë Ruppë, íalla a bólla’ò.

 

32.   KË RIOBBÍ RÁÖ

(Nos reunimos en tu santuario).

Kë riobbí ráö, Ë Bötúkku áö,

ë Ritákko’ò pwa hë löhúa, la bërí.

Tö la bëkölla ë ílla’ò rötte,

tö la hútta ë birú bíaö,

tö ló ëtta Ë Ntá.

33.   TÖ SÁKIERE Ë ÍLA

(En espíritu unidos)[2]

1.       Tö sákiere ë íla rái,

tö bö pè ë bitébba bíaö.

A bòlla bái ámma léllo

bá békölle i póha yái.

2.       Ë Ntá ö tápia i télle kúbba

abbe bá ló hútya bá.

ö’ë túheri riburí.,

Ë Ruppë ö bötúkku áö.

3.       Ë ibbë bíaö ö bí ö bí tyíaeri;

ö wéi ë bi áttë bíaö,

ëbbö ë rihólè ö ókki rë

a bëtyö bö bobba pwà.

4.       Ë’epapèri a lókko lámma,

ë tyoru ë riburí ráö,

ö wínnò lë rihólè’ò

kë rúbbi ri póha’ò.

34.   ÉLLO ËBËLLÖ ILA

(En momentos así).

 

Éllo ëbëllö ila nne nó bëlella,

bërí ía lösákkia la ehóihoi.

Éllo ëbëllö ila na hutya Ë Ruppë

na bö pà ë riböyöm.

nó bëkölla Ë Ruppë

nó pá ësa’ò Ë Ntá, ko höri Ë Böiè.

nnè nkö höri.

 

35.   TÁPELLA Ë NTÁ

(Oye, oh Señor).

Tápella Ë Ntá, ö löhelló lúaö;

bátöbiera ö lö’é, lö a bólla léllo.

Alosé.

 

36.    ÚWE, Ë RUPPË

(¡Oh, Dios, que oyes cada oración!).

Úwe, Ë Ruppë wë áam nö

ë bitébba bíaö, wátyella léllo ö löhelló löaö

wë lë ribötyö, ebotyu, ëhóihoi;

pá’è ö wínnò lë riburí’ó. Alosé.

 

37.  Ë RUPPË ÁE PE Ë RIHÓLÈ RÁI

(Dios os guarde)

1.       Ë Ruppë áe pe ë rihólè rái

túe ló pítte ö pélla ö bökkö

töá pélla bö ë ritákko,

ö löbákkö pwa la ëhóihói.

 

Ë poa lá Ë Hesúsu, tö la sá

öbö’ó ë Ritákko rái, tö la sá tuë àmma bötyö bulë,

Ë Ruppë a la sá ö Böttúkku áö

 

2.       Ë Ruppë áe pe ë rihólè rái,

bö bösekka pwa wá tyétyè

rë ribötyö rá bitupí,

áe pe ësa’o lö töú tö ái.

 

3.       Ë Ruppë áe pe ë rihólè rái,

ö luua lö ái lö ë akatèle

ë bitëbba bíaö bí ëlle

lö töú tö Böhullá Buébue.

 

4.       Ë Ruppë áe pe ë rihólè rái

á’ë pe ö wínno wái,

ná tö ë la bétella hálo 

Ë Ritákko rë Hesúsu áö.

 

38.   Á LÒ EKKE BIO

(Que Dios te guarde).

1.     Á lò eke bio ëtyë ëeba luë é;

á lo bulaele lë rihólè rái.

Á lo akatele i télle wëlla

Á lo ekké bio Ö Böitta wi tyë;

Á lo se bio.

 

2.       Á lo ekkébio ëtyë ëeba luë é.

ë tyë ëeba ö hérië á o lotte Ë Ntá.

Ë billó imma lö élle i póha yái

Á lo ekébi´o, lö élle ö Löbákkö;

Á lo se bio.

39.   ÍALLA A BÓLLA’Ò

(Despide hoy tu grey).


Íalla a bólla’ò, tö ló ëtta Ë Ruppë.

ë bitëba bíabo wëlla,

bá léppe ë biëttë’ò.

Tápiabé i télle´ò abbo bá tíam bà

ëhóihói lë rihóle’ò

lá la bé ekella hNná.

40.  SHALÓM!

(¡Shalom!).

1.    Ë Ruppë ëlló ë’ebba á’ò ialle,

Shalóm!, Shalóm!

A léppe ë ribötyö ë ibbë,

Shalóm!, Shalóm!

 

2.       Ë Ntá á’ë okke lè lösisi

Shalóm!, Shalóm!;

a’ë pè léllo ö böké’u wái

Shalóm!, Shalóm!

 

3.       I nókko íai i’ë ekèlle hNná

Shalóm!, Shalóm!

a’ë pè rihólè la ëhóihói,

Shalóm!, Shalóm!



[1] Sacado del Himnario Adventista en lengua portuguesa.

[2] Sacado del Antiguo Himnario Adventistas, himno 15.

Comentarios

Publicar un comentario

Deja su comentario al final de todo.

Entradas populares de este blog

SIÀLLO: POESÍA EN LEGUA BUBI

GUINEA ECUATORIAL: PANORAMA LINGÜÍSTICO.

VARIEDADES LINGÜÍSTICAS DEL BUBI: ASPECTOS FONOLÓGICOS